医者:
どう しましたか。
松本:
きのうから 喉が 痛くて、熱も 少し あります。
医者:
そうですか。ちょっと 口を 開けて ください。
シャツを 上げてください。
後ろを 向いてください。
はい、結構です。
医者:
風邪ですね。ゆっくり 休んで ください。
松本:
あのう、あしたから 東京へ 出張しなければ なりません。
医者:
じゃ、薬を 飲んで、 早く 寝て ください。
松本:
はい。
医者:
それから 今晩は お風呂に 入らないで くださいね。
松本:
はい、わかりました。
医者:
じゃ、お大事に。
松本:
どうも ありがとう ございました。
Bác sĩ:
Ông bị làm sao?
Matsumoto:
Từ hôm qua họng tôi bị đau, và người hơi sốt.
Bác sĩ:
Thế à. Ông há miệng ra.
Xin hãy kéo áo lên.
Xin hãy quay lưng lại.
Như vậy là đủ rồi ạ.
Bác sĩ:
Ông bị cảm cúm rồi. Ông hãy nghỉ ngơi lấy sức.
Matsumoto:
Thưa bác sĩ, ngày mai tôi phải đi công tác ở Tokyo.
Bác sĩ:
Thế thì ông uống thuốc, và đi ngủ sớm hôm nay.
Matsumoto:
Vâng.
Bác sĩ:
Thêm nữa, hôm nay ông đừng tắm bồn nhé.
Matsumoto:
Vâng, tôi hiểu rồi ạ.
Bác sĩ:
Ông nhớ giữ gìn sức khỏe.
Matsumoto:
Cám ơn bác sĩ.